Я в этот мир не принесла ни йоты.
Мне из него не вынесть ничего.
В стремленьях тщетных, в суете, в заботе
Искала необычный жребий свой.
Греша то тут, то там, старела телом.
Искала выгоду свою во всём.
В упорстве гордом завершая дело,
Печать тщеславья ставила на нём.
Жила, не помышляя об ответе
За всё, что в тайне совершалось мной.
Душа была в невольничьем совете,
Подвластная желаньям плоти злой.
Не ведала: однажды ей придётся
Предстать перед Создателя судом,
Когда она из тела отзовётся
Со всем своим житейским багажом.
Душа и Бог. Нечистая и Святый.
И между некому в защуту встать.
Тогда душе, зловонно-неопрятной,
Уж не поможет Божья Благодать.
Я в этот мир не принесла ни йоты.
Мне ничего не вынесть из него.
Но верный путь в Небесные высоты
Открыл мне в Славном Сыне Бог Живой.
И я за Истину в земной дороге
Благоговейно-трепетно держусь:
Когда душа предстанет перед Богом,
Меж Ним и ею встанет Иисус!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 3561 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".